« お客様第1号 | トップページ | 原発・放射線 »

친구

5月末、チャリティー書芸展にしおりとストラップを出品したのですが、おかげさまで完売したそうで、私も少しお手伝いできたんだなぁとうれしい気持ちになりました。

その上、書家の李先生から、こんなステキなお礼状もいただきました。

Friend

친구 チングという文字がとってもいいでしょ。

기쁠 때나 슬플 때나... うれしい時も悲しい時も・・・という言葉の響きもいいでしょ。

ハングルと韓国語の音は、どうしてこんなにステキなのかな。。。

そして、韓国語とポジャギを通じて広がるご縁にも感謝ですheart01

|

« お客様第1号 | トップページ | 原発・放射線 »

「韓国語」カテゴリの記事

コメント

친구という文字が何だか手をつないでいるみたいですねsign05

投稿: ゆう | 2013年6月 6日 (木) 23時20分

ゆうさん、
ほんとだ~手をつないでいるみたい!

先週の講演会はいかがでしたか?

投稿: テラ | 2013年6月 7日 (金) 09時03分

ハングル書道も日本の書道もよくわからないのですが、それでも「素敵〜」という感じはわかりますねぇ。飾っておきたいお礼状ですねぇ。

テラさんのしおりとストラップ、きっと展示にある種の雰囲気をかもしだしていたであろうと思います。硬いばかりじゃなくて、そういう柔らかい雰囲気のコーナーがあると、お客様もきっと喜ばれたでしょう。今後も是非!

投稿: ハーちゃん | 2013年6月 7日 (金) 09時38分

おんに、
励ましのお言葉、ありがとうございますhappy01
これからも精進します~
今日はカルチャーの日で、先日の展示会の売れ残り作品を置いてきました。
展示してくれる場所があるのは本当にありがたいことです。

「チング」は額に入れて飾りました。

投稿: テラ | 2013年6月 7日 (金) 17時14分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« お客様第1号 | トップページ | 原発・放射線 »