« GW東京旅行 | トップページ | 針金細工 »

となりにいる友達と話したい

連休の谷間。みなさんもお仕事ですか?

今日は高校の韓国語。200%で臨むも撃沈down

僕は、このとなりにいる友達と話したいのに、会話ができないような外国語の勉強は意味がありますかsign02

仲良しのMH君のとなりで切実に訴える、韓国からの留学生SH君の言葉を聞いて、そうだなぁと納得するばかり。

確かに、これまで5年間してきた授業は「話せる韓国語」ではありませんでした。教科書にはハングルが載っているから、当然ハングルから教えるし、ハングルから覚えるのが順序だと疑いもしませんでした。

でも、自分が韓国語を勉強し始めた頃のことを思い出してみると、ハングルから始めたわけではないことに気づきました。そして、私の目標も、韓国人と韓国語で話したい、だったことも!

NHKのラジオ講座で勉強し始めて、1年目は2カ月で挫折。翌年の4月から再び聞き始めましたが、ハングルが覚えられずに挫折しかけたところ、ただ聞くだけにしようと思い直し、1年間週4日、ひたすらラジオ講座を聞いていました。

そんな出発点だったわけです。語学はまずear耳からだよね。。。と思いながら。

それがいつの間にか、ハングル重視になってきて、頭の中はハングルだらけになり、文字にしばられて話せない人になってしまいました。広蔵市場では買い物できるんだからいいじゃない?という考え方もありますが、やっぱり最終的な目標は、自分の言いたいことを全部言えるということですよね!

授業が終わってから、SH君のアドバイスももらって相談しながら、今年は「話せる韓国語」の授業にしよう!ということになりました。

お母さんが子供に教えるみたいにすればいいんですよ・・・でもこれが、ネイティブではない私にとって一番の難関です。けど、SH君の助けを借りれば大丈夫かな? 

どんな授業になって、みんながどれくらい話せるようになるのだろうか!? 9カ月間の実験だなぁと、いつものモスでひとり反省会をしながら、来週の作戦を練りました。

となりにいる友達と話したい。

この言葉を忘れないようにしたいと思います。私も話したいもん。

Ttj 5月の日差しの下で輝いていたツツジの花。元気な子供たちの顔みたいです。

|

« GW東京旅行 | トップページ | 針金細工 »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

うーむ。画期的な提案ですね、SH君!

テラ先生はどんな作戦をお立てになったのでしょう? 知りたいです。

私は独学なので、ホントに聞き取れない、しゃべれないのです。これがいつまでも自分の弱みなんですよねぇ。

会話したいです!できたいです!

投稿: ハーちゃん | 2013年5月 1日 (水) 22時40分

外国語学習の永遠の課題ですね… 特にクラス全員の学習目的がバラバラなケースは難しい… 母語を習得済みの学習者相手だと一筋縄にはいかない難題がたくさん… いい成果がでたら是非方法論を教えて下さいっ!

投稿: ころちゃん | 2013年5月 2日 (木) 01時06分

おんに、
SH君は自分が日本語を習得した方法を試してほしいみたいです。
母国語の文字に置き換えてしまう癖をつけないように、聞いた音をそのまま発音するのだそうです。
できるの?って思いましたけど、ハングルも読めない夫が韓国語を聞きとれたり、しゃべってみたりしているのを見ると、そういう方法もあるかなと。
でも、これはくり返ししなければいけないという欠点があり、月4時間くらいの授業ではどうかなと。
SH君は、どうして僕がここにいるのにみんなはチャレンジしないの!?という思いなのでしょう。。。
一番話したいと思っているのは私かも。

投稿: テラ | 2013年5月 2日 (木) 09時11分

ころちゃんさん、
簡単にできないから今までできていないのでしょうね。。。
教科書もいろいろ研究して作られているはずなのに、他の外国語のネイティブの先生たちも使いにくいと言います。
高校生はこればっかり勉強するわけではなく、むしろ第2外国語は息抜きの時間だくらいに思っているので、SH君の熱意に応えるのは難しいところです。
たった30時間でできることって。。。
これまでは、ただただ韓国語を嫌いにならないように、言葉だけでなくいろいろな情報を伝えよう、そんな消極的な授業でした。
でも、それはそれなりに楽しかったのですけどね。
またご報告します。

投稿: テラ | 2013年5月 2日 (木) 09時20分

簡単な会話が出来たらと習い始め、テキストは沢山買ったのに、どれもまず文法ありきで、とうとう挫折しました(自分自身の努力不足ですが)
でも、TVドラマで聞き取れるセリフには頷いたり、時々ぶつぶつ呟き、もう一度、習おうかと迷ってる私が居ます・・・

投稿: ビョンミ | 2013年5月 2日 (木) 17時52分

難しい課題ですね〜。
私も彼の意見には賛成!だけど気持ちだけ…かな>_<
でも、限られた授業時間しかないわけですから、かえって果敢に挑戦されたらいいんじゃないですか?
文法ありきからやっても、どうせ時間は足りないのでしょうから、話す!をテーマに全時間を費やして時間が来たらそこまで!楽しかったねって。
それで韓国語を嫌いにはならないだろうし、やっぱり文法が大事なんだって気づくだろうし(≧∇≦)
韓国語と日本語が似ていることもそうだし、私たちの見た目が似ていることもあってか、翻訳できる錯覚に陥るじゃないですか?
でも、英語の時には日本語で考えるなって最初から言われたし、やっぱりそれは正しいし、その時間だけでも他のものになり切って演技できる楽しい空間を提供するだけでも先生の役割って大きいと思ったりします。
テラ先生のドキドキ韓国語授業、一年間楽しみですね!

投稿: narinya | 2013年5月 2日 (木) 22時53分

隣の人と話をしたい。話したい内容がある。これが語学習得の原点ですよね。それを大切にすれば修得も早いと思うんです。逆にそれがない人は苦労して外国語を勉強する必要ないかも。だって語学習得に必要な時間と労力は半端じゃないですから。

どうやって勉強すれば、どうやって教えればいいかはなかなか答えのでない難しい課題ですよね。

教科書の例文をそのまま覚えるのではなく、その都度自分のことばで言ってみるというのは割と有効かなと思います。「チャン・チョルスは3月5日生れです。」と覚えるのではなく、「私は4月1日生れです。新年度の初日なのでみんなが忘れています。」とか「お母さんは3月3日生れです。プレゼント何にしようかな。」とか。

それに大人になってからの語学は、何も易しい単語や文型から教える必要もないのではないかと思うのですよ。言いたいことから覚えればいいというか。

SH君の、母親が子供に教えるようにすればいいという意見は気持ちはわかるもののちょっと違うかもと思っています。母語の場合一日16時間×365日=5,840時間と1年間にこれだけのインプットがあるのに対して授業は30時間?約200分の1の時間しかないわけですよね。だからなるべく応用のきく効率のよい勉強しないといけなくて、だから文法も知っていた方がいいし、各種教授法も試みられてきたのだと思います。

何かとりとめなく一杯書いてゴメンナサイ。

テラさん楽しそう!今年の授業の新しい課題が見えてきた感じだし、SH君も一杯思いがあるみたいだし。ふふ。頑張ってくださいね。

投稿: ゆう | 2013年5月 3日 (金) 09時27分

ビョンミさん、
私もテキストいっぱい持っていますよ。どれも途中までしかやっていませんcoldsweats01
勉強していても、いざという時に言葉は出てこないものですよね。
でも、まずは相手の言っていることがわかるというのは一段階クリアということではないでしょうか。
自分もそうですが、会話の練習量は絶対的に足りないと思います。そして、練習すればもっとできるようになると信じています。
一生のおつき合いと思って楽しみましょう~

投稿: テラ | 2013年5月 3日 (金) 10時09分

narinyaさん、
アラビア語を30日習って、今覚えていることといえば、ターリバン、ヤバーン、アンタアホ、アルバハルアミークン、アラーアクバル・・・くらいかな。
文字はほとんど読めなくなったけど、聞いて覚えたものはまだ残っています。
アラビア語は文字が難しすぎるから、とりあえずフレーズで覚えればいいかと思いました。
もしかして、韓国語もそうかなと。
ハングルがすごく難しいと感じる人もいるんじゃないかと。実際、2年の時に覚えたハングルを3年でほとんど忘れてしまうという事実が。。。
ただ、あとで自分で勉強するのには、文字と文法を知らないと応用できないから、それを一生懸命に教えようとしていました。
でも、あとで勉強する子もいるし、しない子もいるし・・・
それなら今年はハングルを後回しにして、耳から単語を入れてみようか!と。まったくのチャレンジなわけです。
それに、積極的に勉強したい人は、留学生のSH君と話せばいいわけで。
だから、彼と話をするきっかけに、どういうフレーズを覚えればいいのか、そんなことを教えてあげたらいいのかなと考えているところです。
いろいろアドバイスありがとうheart01
またコメントしてね!

投稿: テラ | 2013年5月 3日 (金) 10時27分

ゆうさん、
例文を変えたり、変形していくのはいいアイデアですね。
今までもしてきたつもりだったのですが、その変形さえも型にはまった感じで、やはり文法的に正しい文を書くという練習だったような気がします。
助詞の使い方や、パッチムがどうのこうのと。
言いたいことから覚えるというのも賛成です。
たぶん、そのフレーズを文法的に説明しようとするから、ハングル、文の構造・・・という長い前置きが必要なのですよね。
SH君が言っていたことで印象的だったのが、私は長年コツコツと勉強してきたから、ハングルや文法の細かいところまで正確に覚える勉強法でよかったのだけど、今ここにいるクラスメートは違うんだって。
なかなか鋭いでしょ?
高校生とはいっても、やはり外国語として日本語をほぼマスターしているから、私にとっては先輩なんですよね。だから、いろいろ教えてもらおうと思って。
語学を専門に勉強していないという負い目もありますが、もうそんなことは言っていられないので、精一杯やるだけですsweat01
韓国語で話がしたい、何を言っているのかわかりたいというのがみんなの夢ですからねwink
またアドバイスお願いします!

投稿: テラ | 2013年5月 3日 (金) 10時41分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« GW東京旅行 | トップページ | 針金細工 »