« 인도의 수공품 インドの手工芸 | トップページ | ポジャギ56 »

ポジャギ55

桜の花も咲いて、いよいよ新学期のスタートですね!勉強がんばるぞ~という気持ちで、電子辞書入れをつくってみました。

Jisho 先日、ソウルで見つけたヌビとセットンの布を組み合わせました。3mm幅のヌビの布は、それだけでもオシャレな感じがしませんか?

Jisho2 電子辞書をスルッと入れて、紐で留めるだけの簡単な袋です。このセットンの布は化繊ですが、地模様もあってなかなか華やかです。

高校の英語教師をしている友人は、辞書は絶対に紙の辞書に限る!と言っていますが、まぁそれは高校生の話で、小さな字が見え難くなってきたオバサンには電子辞書が必須アイテムですよねwink

たくさん使って、ボキャブラリーを増やしていきましょう~

공부 열심히 하자! 勉強がんばろうね!

|

« 인도의 수공품 インドの手工芸 | トップページ | ポジャギ56 »

「ポジャギ」カテゴリの記事

コメント

うわあ かわいい~
ボタンもかわいいね~
今日ふにゃさんとランチしてて、テラさんのストラップ見て、やっぱりストラップいいね~なんて話してたんですよ^^

本とあってます。

投稿: ippoyo | 2013年4月 4日 (木) 18時56分

うわ~(*´з`)
かわいい!!やはりヌビ、いいですよね。

ブタさん?ボタンもきゃわいい~( *´艸`)

最近のわたしは、雑巾やら、やたらと固い名札やら、楽しくない縫い物を縫わされて、指が痛いです…。ポジャギをやらせてくれ~( ゚Д゚)

投稿: ジヨン | 2013年4月 4日 (木) 20時32分

ippoyoさん、
ふにゃさんとランチしたの?!
いいな~
東京にいたらすぐ会えるのにね。。。

ストラップいいですか?
それじゃ5月の展示会に向けてつくろうかなup

投稿: テラ | 2013年4月 5日 (金) 08時59分

ジヨンし、
土日は雨みたいだから、ヌビの宿題をしようと思っています。
楽しくない縫物smile
そういう時はミシンだよね!

ボタンは・・・ネコちゃんですcatpig

投稿: テラ | 2013年4月 5日 (金) 09時01分

ふにゃさんとテラさん近くだったら良かったのにね。。。って言ってたんです。
昼から肉&beerでした^^

5月展示会開くんですか?
長野?

投稿: ippoyo | 2013年4月 5日 (金) 09時09分

ぬぬぬ?5月展示会ですか?
東京で?長野で?

お洒落な電子辞書ケースですね。
いいなぁ~
身の回りのものが韓国の布で飾られて行くっていいですね。

投稿: ふにゃ | 2013年4月 5日 (金) 17時35分

ippoyoさん、
とっても参加したかったな~そのランチbeer

5月の展示会は塩尻で25日・26日に決定しました。
小さな展示会です。

投稿: テラ | 2013年4月 5日 (金) 22時01分

ふにゃさん、
このケースね、ミシンでダダダッと縫っちゃうからすぐにできるんだ~
韓国のパワーを身につけたいもんねwink

展示会は長野県の塩尻です。
新宿からなら、あずさで2時間半くらいです。
来てね!

投稿: テラ | 2013年4月 5日 (金) 22時06分

テラさん
本当にまめですねsign01(「まめ」って方言?労を惜しまず手早く次々と何かをする人のこというんだけど)

ヌビってあんまりよく知らなかったんですが、韓国の方からヌビのバッグをいただいてから気になりだして、テラさんのブログでいろいろ教えてもらっています。いかにも伝統工芸(あるいは手芸)って感じですよね。

投稿: ゆう | 2013年4月 7日 (日) 17時43分

追伸
作品の背景になっている서울 이야기って地図?今回ゲットされた本の表紙でしょうか?

投稿: ゆう | 2013年4月 7日 (日) 17時47分

ゆうさん、
私はまめって言われたことないですcoldsweats01
お尻が重いタイプ。ただ暇なだけなんですよね。

ヌビはふわっとした感じがいいですね。
昔の人は、大切な人が寒くないようにと心をこめて縫っていたのだろうなと想像します。

서울 이야기は、ハーちゃんおんにのブログで紹介されていていいなぁと思い、今回ゲットしてきました。ソウルの歴史が書かれた絵本です。

投稿: テラ | 2013年4月 8日 (月) 10時07分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 인도의 수공품 インドの手工芸 | トップページ | ポジャギ56 »