« ならぬは人のなさぬなりけり | トップページ | 占ってみる »

ポジャギ29

筆入れNモデルが完成sign01試作品はホジャギ27でご紹介しました。Nさんにもとても気に入ってもらえたみたいで、作った甲斐がありました。shine뿌듯 뿌듯shine

Koumori吉兆とされるコウモリの飾りもつけました↑

夕方ひらひら飛んでいるコウモリを見ると、気持ち悪っbearingこっちに来ないでsign04と思ってしまうのですが、この韓国のコウモリの飾りはチョー可愛いのです。

それに、これがたった3cm四方のあまり布で出来てしまうというところがすごいsign01ですよね~

ウリキュバンの本『우리 규방 이야기』にコウモリ飾りの説明が載っていたので、韓国語の勉強を兼ねてご紹介します。

박쥐 장식

박쥐 장식은 천을 고정시키는 역할도 하였지만 길상 무늬로 여겨 많이 사용하였다.  서양에서는 박쥐를 마녀나 악마의 대명사로 여겼으나 우리나라에서는 복의 상징으로서 회화나 공예의 장식 문양으로 많이 쓰인다.  삼작노리개나 베갯모에 쓰일 때는 주로 득남이나 다산의 의미를 갖는다.  중국에서는 '福' 자를 집에 거꾸로 써 붙여 놓는데, 이는 박쥐처럼 복이 들어와 매달리라는 뜻이다.

コウモリ飾り

コウモリ飾りは布を固定するためのものでもありますが、吉祥の模様として多く使われます。西洋ではコウモリが魔女や悪魔の代名詞になっていますが、韓国では幸福の象徴として、絵画や工芸品の装飾文様として多く使われます。韓服に提げるノリゲや枕の端につけるときには、主に男の子が生まれることや多産を願う意味になります。中国では「福」の字を逆さまに書いて家に張りつけますが、これはコウモリのように福が入ってきてぶら下がってほしいという意味です。

Nさんにも、「福」がた~くさん訪れますように。。。

|

« ならぬは人のなさぬなりけり | トップページ | 占ってみる »

「ポジャギ」カテゴリの記事

コメント

ステキなペンケースができたんですね~!見てきましたよ♪
こうもり飾りってとても可愛いですよね。
ポジャギを作る時は切れ端は必ずとっておきます。
こうもりちゃんになるもんね~^m^
実は切れ端ばかりが結構たまってまする(笑)

投稿: ちーたろう | 2010年2月14日 (日) 14時35分

私もNさんとこで写真を見ました。そしたらコウモリの飾りがバラのつぼみに見えるんですね(^^)。
すごく可愛い作品ですねぇ。まずデザインやどの布地を使うか、をじっくり考えるんですか?

投稿: ハーちゃん | 2010年2月14日 (日) 20時33分

ちーたろうさん、ありがとうhappy01
誰かのために作るとなると真剣さも違うし、新しいアイデアも生まれたりして、本当に勉強になりますよね。
切れ端、たまりにたまってます。。。

投稿: テラ | 2010年2月15日 (月) 10時30分

おんに、ありがとうございますhappy01
可愛いのを~という要望だったので、ピンクを基調にしようと思いました。
デザインはいつも頭の中で考えて、実際に組み合わせながら変えていくタイプです。
O型なので、その辺りはおおざっぱですsmile

投稿: テラ | 2010年2月15日 (月) 10時33分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ならぬは人のなさぬなりけり | トップページ | 占ってみる »