« 生きた韓国語 | トップページ | 通訳ガイド2次試験終わる »

ねこんぶスタイル

ブログ書いている場合じゃないと思いつつ。。。

narinyaさんが素敵な勉強グッズを公開していたので、私も!と思って写真を撮ってみました。すぐ真似したがるbleah

Studyわっ、地味だわdown

床暖でぽかぽかの床に寝転んだり、右側にちょこっと写っている座椅子に座って、ひたすら韓国ドラマを見る。これが私の勉強法です。

必需品は、2つのレコーダーのリモコン、電子辞書、日韓辞典、韓国の国語辞典、そして単語帳とお気に入りのシャーボです。

今見ているドラマは、『総合病院』『大韓民国の弁護士』『大王世宗』『イサン』『美賊イルジメ伝』『龍の涙』『彼らの生きる世界』『人魚姫』『ベートーベンウイルス』、待機中なのが貸してもらった『スターの恋人』

1日2~3時間は、このスタイルで勉強します。
集中力のある日は、単語帳にしっかりメモpencil
眠い日は、このままsleepy昼寝に突入ってこともあります。

sign02それ、勉強じゃないでしょう。

ドラマ見たってあまり勉強になりませんよーとYK先生は言いますが、目に見えない速さではありますが、実力は上がっていると思っているのですよ。確かに効率的ではないけれど。

でも、好きな方法でしないと言葉は身につかないsign01でしょう。だから、これからもこのスタイルとこのペースでやっていくつもりです。

Study2 来年の単語帳も買いました。
ビバ!だらだらsleepyのリラックマに支えられながら、当分はこの方法でねwink

|

« 生きた韓国語 | トップページ | 通訳ガイド2次試験終わる »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

あー、テラさんの勉強スタイルがわかりました(^^)。
私は電子辞書を持っていないのです。すごーく利用なさってます? 買おうかなぁ。
「ドラマを見ても勉強にならない」のかぁ。でも楽しいから良いですよね。
テラさんのドラマを見る量のすごさったら! 脱帽、であります(^^)。
歯はねぇ、奥歯じゃないんですよ。だけどまだ腫れてて痛いですぅ(泣)。

投稿: ハーちゃん | 2009年12月 4日 (金) 16時21分

ほんと!すごいドラマの嵐~smile
単語帳にいっぱい書き込みがしてあって尊敬ですshine
何で勉強するかは人によって異なっていいですよ~。
きるようになりたい、ああなりたいの部分が人それぞれじゃないですかぁ。
それがそのまま関心の対象なのだと思うのですconfident
「勉強になる」段階までドラマを教材にするならテラさんみたいにそれなりの地道な作業も必要でしょうし。
やっぱり普通の勉強も平行しなきゃ限界があると気づくでしょうし。
娯楽で楽しく見るだけの人口が多いからドラマじゃ勉強にならないっていう印象を持たれるだけだと思います。
勉強になるかどうかよりも、勉強する動機づけとテンション維持ができればいいんじゃないでしょうかsmile
だからドラマもハングル書道も結局同じです。
どきどき高尚な理由で勉強していると思われがちですが全く同じ現象ですcatface
4,5時間、筆で線書いて何も効率的な勉強なんてありません~。
だから非効率万歳happy02

投稿: narinya | 2009年12月 4日 (金) 17時15分

私も毎日ノルマのように2時間聞き取り!!ってスイートさんがDJやってるだけですが。
この間は男子6人で30分間延々と真剣におならの話。
「緊張すると出ちゃうんですけど、どうしたらいいでしょうか?」という呼びかけに
「私も夫の両親と食事をすると緊張しておならが出ちゃうんですけど、そんなときは夫が「あ、ごめん」ってフォローしてくれます」ってお便りで感激したり、
「생각대로해. 그게 답이야」に大うけしたり。
ちなみに下のは、この番組のCMのコピーです。でもあまりにもテーマにぴったり(笑)

自分で言うのもなんですが、地道な勉強をやっておけば後は何でも勉強になると思うんです。

私も文具自慢アップしました!

投稿: たま | 2009年12月 4日 (金) 21時23分

おんに、
歯が痛くなければ明日お会いできるのに。。。

電子辞書なしだと、あの重い辞書をいつも使っているということですかsign02
電子辞書の利点は、速いsign01と字が大きいsign01ことです。特に老眼が進行してからはありがたいですぅ。
試験終わったら1日5時間くらいドラマ見ようと思っていますwink

投稿: テラ | 2009年12月 5日 (土) 16時58分

narinyaさん、
非効率まんせーsign03
いいですねぇ。。。そういうところ共感できます。
何年かかろうと、
何を目指そうと、
何の方法を選択しようと、
何になろうとなるまいと、
その人の自由なのにぁ~
それでいいのにぁ~

でも、近道って本当にないものでしょうか。。。
苦しいとき、そう思いますsmile

投稿: テラ | 2009年12月 5日 (土) 17時11分

생각대로해. 그게 답이야
いいですね。。。

「ねぱんしくでろ」で行くしかないですよね。
最近、水泳教室に通いながら、自分の限界に気づかされることが多く。
手足の関節がどこまで動くか、筋肉量がどれくらいかって、その人その人の限界があるのです。
当たり前のことですけど。
目に見えにくいけど、語学にも人それぞれにいろんな限界があるんじゃないかって。

そして、きれいに速く泳げるようになるには、練習するしかないってことです。地道に。
同じなんだなぁ。。。

投稿: テラ | 2009年12月 5日 (土) 17時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 生きた韓国語 | トップページ | 通訳ガイド2次試験終わる »