« 해변의 카프카 제5장 | トップページ | 2009韓国旅行(1) »

七夕

1246975466_04341 ←昨日はグリムスも七夕でした。

曇り空で☆は見えませんでしたけど、織姫と彦星は再会できたのでしょうね。

大人だけの生活をしていると、七夕などという行事とは無縁になり、七夕の物語なども忘れていました。

昨夜の韓国語教室で、予想はしていたのですが、七夕の話になりました。自称ものしりのYK先生、雑学問題が好きなんですよ~ボキャブラリーを増やしてほしいという愛情だと受け止めていますがsmile

七夕は韓国語では何? 織姫は? 彦星(牽牛)は?
(答えは下の方に)

では、どんな伝説があるでしょうか?

記憶の糸を手繰り寄せても、どんな話があったか、だた織姫と牽牛はお互いに好き同士で・・・でもなぜか別れることになって、1年に1度しか会えなくなって・・・そんな程度しか思い浮かびませんでした。

YK先生の話では、身分の違う2人だけれど、王様が結婚を許したのだそうです。でも、2人はラブラブ過ぎて、互いの職務を怠るようになり、怒った王様が2人を別れさせ、1年に1度しか会えないようにしたのだそうです。

ううむ、確かにそんな話だったような。。。

それで、1年に1度、カラスとカササギが天の川に橋を架けてくれて、2人は会うことができるのだそうです。
その橋の名前が、오작교 (烏鵲橋)です。

年に1度しか登場しないかもしれない単語ですが、来年の七夕のために覚えておきたいと思いました。
七夕 칠월칠석、織姫 직녀、牽牛 견우 です。

そうそう、韓国の七夕は旧暦なので、まだ今年でも間に合いますね。今年は8月26日です。機会があれば韓国語で七夕の話でもしてくださいね~shine

|

« 해변의 카프카 제5장 | トップページ | 2009韓国旅行(1) »

「韓国語」カテゴリの記事

コメント

テラさん、こちら今日も雨です。
七夕の話を最近韓国語で読んだのですが、何の本で読んだのか、もう忘れちゃいました(^^;)。
図書館でかなりの冊数借りるのですが、こういう風に忘れちゃうんですよね。ガックリ。
テラさんが図書館の本に抵抗あるの、理解できます。どんな人がどんな状態で読んだかわからないもの。
ところで私、ぎっくり腰になってしまいました。今日やっとPCの前に座りましたが、まだ痛いですぅ。

投稿: ハーちゃん | 2009年7月 9日 (木) 06時47分

テラさん、あんにょんはせよ!
七夕のナムちゃん、天の川もかかってステキですね♪
私もどこかで読んだな~それも韓国語で…と思って探したところ、韓国語ジャーナル25号(ヒョギが表紙の)の「のんびり読む韓国の昔話」で取り上げられていました!
ハーちゃんさんも、もしかしてそれかしら?腰、痛いでしょうね(T0T)お大事になさってください!

投稿: ちーたろう | 2009年7月 9日 (木) 08時53分

おももcoldsweats02、おんにお大事に。
梅雨時だから余計に痛そうに感じますわ。

私の友人は絶対に図書館で借りる派なんですよね。新刊も予約したりして。
この間韓国に行った時も、ガイドブックまで図書館で借りてきていました!
私は読んだ本は手元にとっておきたいので、本はたまる一方。
でも、読んだ本の背表紙を眺めているのが好きです。

投稿: テラ | 2009年7月 9日 (木) 11時54分

ちーたろうさん、そうなんだぁ。
やっぱりKJは買って読むべきですね。
読んでおけば、もうちょっと点数稼げたかも。。。

投稿: テラ | 2009年7月 9日 (木) 12時13分

そうそうKJでしたっけ。これは図書館で借りたのではなかったです。持ってま〜す。
少し動けるようになりました。主婦が動けないと大変ですわ。今夜も「ご飯は炊けるから何かレトルトでも」って主人に頼みました。
図書館で借りる冊数を買うとなると、相当お金が要ります。何度も読む本ならば買う価値があると思えるんですが(^^)。

投稿: ハーちゃん | 2009年7月 9日 (木) 16時52分

おんに、ゆっくり治してくださいね。
といっても、しなければいけないこといっぱいありますよね。主婦には。
家事がなかったら、したいことも今の2倍はできるんじゃないかって思います。
眠い目をこすりながらカフカ読んでいます。

投稿: テラ | 2009年7月10日 (金) 09時55分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 해변의 카프카 제5장 | トップページ | 2009韓国旅行(1) »