감초 역할
BSで韓国ドラマ『ニューハート뉴하트』を見ています。胸部外科長役のチョ・ジェヒョン조재현氏がめちゃめちゃカッコいい![]()
ちーたろうさんの記事を読んで、このドラマが始まるのを楽しみに待っていました。「てぃーじるらんど」を聞いてみたかったからです。
今週第7話まで来ましたが、「てぃーじるらんど」まだ出てきません。一度だけ、短い予告のようなところで聞いたことがあるだけです。これから出てくるのでしょうか?
ところで、そのちーたろうさんの記事を読んでいて気になった言葉がありました。
감초 역할을 톡톡히 했다. です。
감초は甘草のことで、辞書を引くと、「カンゾウのように欠かすことができない」「どこにでもでしゃばる」という意味が載っていました。良い意味なのか、悪い意味なのか・・・。
韓国語の先生に質問したところ、甘草は漢方薬ではだいたいどの処方にも入るもので、たいして重要ではないものだけど、なくてはならないものだということでした。
ドラマなどで脇役の役目を十分に果たしている俳優には、悪い意味ではなく、よく使われるそうです。
その감초 역할을 톡톡히 하고 있는 ペデロ先生の「뒤질랜드、てぃーじるらんど」をぜひ聞きたいのですが・・・
カットされているのではないでしょうね・・・。
| 固定リンク
「韓国語」カテゴリの記事
- 七夕(2009.07.08)
- うりじべおみょん(2009.06.22)
- 大根足(2009.06.03)
- 추모 追悼(2009.05.28)
- 通訳ガイド試験申し込み(2009.05.27)


コメント
ブログに載せたセリフの部分は3話の最初でした。でも言葉自体は度々出てきたと思います。
BSのは1時間にするためにカットされるのですよね。
ラストにひびいてくるのに残念です・・・
甘草の良い意味で使われたように、このドラマの脇の皆さんは、主役を引き立て、また一緒に絡み(笑)、とても面白かったです。
今しがた、『イルジメ』を見終わり、ほうけてます。。。見終わりたくなかった~
投稿: ちーたろう | 2008年11月21日 (金) 16時21分
ちーたろうさん、連休はいかがお過ごしですか?
私は昨日頭痛でダウンしていました
「てぃーじるらんど」はやっぱり全部カットされてるみたいですね。せっかく楽しみにしてたのに・・・。
貸していただけますか?
nikkaさんの次でいいので
BSはどのドラマもかなり短くなっているようなので、たぶん脇役のおもしろさとかが飛んじゃっていますよね。すっごく残念です。
『イルジメ』も相当おもしろそうですね
投稿: テラ | 2008年11月24日 (月) 13時19分
オモ!ケンチャヌセヨ?
頭が痛いと何もできなくなりますもの。お大事になさってくださいね!
「てぃーじるらんど」、こちらもオモ~!ですが、残念。カットされてるんだ。
の件、了解しました
しますね~
後で
「イルジメ」は重くなくさらっと見れます。史劇、というより痛快時代劇、という感じかな♪
投稿: ちーたろう | 2008年11月25日 (火) 09時06分
ちーたろうさん、こまをよ~


私はやっと復活してきた感じです。月例の頭痛とはいえ、今回はひどくてまいったぁ・・・。
これから韓国語教室に行ってきます
投稿: テラ | 2008年11月25日 (火) 17時43分
テラさん、頭痛こまりますね。私も結婚前は相当な頭痛持ちでした。なんか治っちゃいました(^^)。
薬はお飲みになりますか? お仕事があるから薬を使ってでも治した方が良いかも?ですね。
「てぃーじるらんど」出て来なかったですか。なぜよりによってそこをカットするかなぁ。
実はですね、さっきTSUTAYAに寄って「ごめ愛」を2枚借りて来ました。ふふふ、楽しみ〜。
TSUTAYAでざっと棚を見たところ、なんと「コヒプリ」の人気ぶりに驚きました。みな借りられてるんですもん。新作だから、と言うのもありますよね。
どうぞお大事にね〜。
投稿: ハーちゃん | 2008年11月25日 (火) 18時33分
おんに、今日は晴れて、山がきれいでした。
『미사랑』は『ごめ愛』というんですね? 秋の夜にはちょうどいいドラマですね。「雪の華」が流れると泣いちゃうかもしれません
最近、頭痛はかなりコントロールできるようになっていたのですが、日曜日は丸1日ダメでした。4時間おきの薬も我慢できず、2時間おきに半分飲んだりしてました。
そういう時は好きなドラマも見られないんですよ。あぁ時間がもったいないな・・・と思いました。
健康はありがたいですね。
投稿: テラ | 2008年11月26日 (水) 18時56分