« 水泳教室がなくなる | トップページ | 한가위2 »

한가위

今日、영풍문고(永豊文庫)から来たメールに次のような文がありました。

오해도 넉넉하고 풍성한 한가위 되세요!

한가위って何だsign02 聞いたことがあるような、ないような・・・

辞書を調べたら、旧暦の8月15日、中秋、つまり추석(秋夕、中秋節)のことだとわかりました。

なので、上の文は、「今年もゆったりと豊かな中秋節をお過ごしください」というような内容だったわけです。

この넉넉하고 풍성한も日本語に訳しにくい形容詞ですよね。
넉넉하다は、大きくて広くて余裕があるという意味で、풍성하다は豊盛하다という漢字語です。

どちらの語からも、秋の稔り豊かな季節に、田舎の家に家族や親戚が集まって豊かな時間をのんびりと過ごすという雰囲気が伝わってくるようです。実際には、移動や食事の支度などで忙しい思いをするのでしょうが・・・。

今年の中秋は9月14日です。

このところ好天が続いているので、その日も明るい丸い月が眺められるといいなぁ、連休だから久しぶりに「お月見」でもしてみようかなぁと思っているところです。

お月見 달맞이

月見草 달맞이꽃

|

« 水泳教室がなくなる | トップページ | 한가위2 »

「韓国語」カテゴリの記事

コメント

テラさん
こちら曇ってます。さきほどは小降りの雨が...。
伊那ではお月見ができるでしょうか?
チュソクですが、みんなが戻ってくる実家の家のお嫁さんたち、大変なんですよね。日本で良かったぁ〜。
またBSで「ありがとうございます」が始まりました。またまた見ています。プルン島の夜空に見える星、実際の映像でしょうね。すごい星の数!
明日は「敬老の日」なので、施設に行って両親に会って来ます。母の話では、父がだいぶ耄碌(死語?)してきたそうで。私を見たら元気になるでしょう。

投稿: ハーちゃん | 2008年9月14日 (日) 08時47分

オンニ、ご両親はお元気でしたか?
100歳以上の女性が3万人を越えたそうですねsign02
私たちもそんなに長生きできるのでしょうか・・・だとしたら、人生のまだ半分ということになります。生きるのも大変ですね。
昨夜はまん丸なお月さんが、雲の間から時々見られました。月を見ながら深呼吸。何か力がもらえるような気がして。
昨日か今日の新聞に、月から撮った地球の映像が載っていました。あぁ、私は今この地球上にいるんだなぁ、みんな宇宙に向かって立っているのだなぁと思いましたが、次の瞬間、想像して怖くなりました。高所恐怖症ゆえアワ((゚゚дд゚゚ ))ワワ!!

投稿: テラ | 2008年9月15日 (月) 15時31分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 水泳教室がなくなる | トップページ | 한가위2 »