« ホジュンで韓国語 | トップページ | ノレバンでシン・スンフン♪ »

スンフンの歌の四字熟語

四字熟語のことが頭から離れなくなってしまいました。このマイブームはいつまで続くのか・・・。(たぶん4日くらいだとおもうけど^^;)

シン・スンフン作詞作曲の"Game of Republic KOREA"という歌があります。

その中に '일확천금' という四字熟語が出てきます。

これは文字通り「一攫千金」 
日本語と語順も同じなので、すぐ覚えられます。

♪가진 사람 모두가 일확천금은 아냐

という歌詞なのですが、この일확を0.1秒くらいで歌うんですよぉ。だから初めは全然聞き取れませんでした。まさか「一攫千金」なんて言葉が歌の中に出てくるとも思わなかったし。

「一攫千金」のように日本語と全く同じ言葉もあるし、'현모양처 (賢母良妻)'のように語順が反対になっているのもあります。一筋縄では行かない感じですね。

明日は久しぶりにカラオケに行きます。
スンフンファンの友達とスンフンの歌だけ歌う予定。全曲制覇なるか!?

※白帝社「韓国語上級演習ノート」p.36の '일각천금' は誤植だと思います。

誤植ではありませんでしたcoldsweats01

일각천금は「一刻千金」 時は金なりですね。

일확천금「一攫千金」なんて夢のようなことばかり追いかけて暮らしているものに、「一刻千金」は無関係の言葉でした。しかし、教養がないということは恐ろしいことです。勉強しないと・・・。

トオリスガリさん、ありがとうございましたconfident

|

« ホジュンで韓国語 | トップページ | ノレバンでシン・スンフン♪ »

「韓国語」カテゴリの記事

コメント

おお、スンフン祭りですな(笑)
私も久しぶりに友だちとローラー祭りやりたいな~。
(ローラー=ローラーコースター…ね。)

投稿: nikka | 2007年5月18日 (金) 21時25分

 韓国では漢字を書かないで四字熟語を読み書きするんですよね?なんだか不思議ですよね。
 カラオケうらやましいです!!たくさん歌ってきてください^^

投稿: あさひ | 2007年5月19日 (土) 06時03分

nikkaさん、スンフン祭に行ってきました。
疲れた~!カラオケ屋に5時間いました。
それに車で往復2時間半!おまえはバカか!って言われそうだけど、旦那が留守なもので・・・^^v

投稿: テラ | 2007年5月19日 (土) 18時42分

あさひさん、機会があったら一緒にカラオケ行きましょう!
四字熟語は前にあさひさんが書いていたので、まねっこです^^ それで韓国語の四字熟語を勉強していて気がついたことが・・・漢字で書けなくなってるんですよぉ。だから日本語の復習でもあるのです。中学、高校の頃はすらすら書けたのに・・・^^;

投稿: テラ | 2007年5月19日 (土) 18時49分

일각천금も合ってます
漢字で書くと一刻千金ですね
一刻は、今の中国語では15分を指してますが...

投稿: トオリスガリ | 2008年5月 5日 (月) 03時29分

トオリスガリさん、ありがとうございました。
おかげさまでバカが一つ治りましたwink
↑記事も訂正しました。

中国語では一刻が15分・・・なんか勉強した記憶があります。
yi keですよね。
昔は30分のことだったんですね。
一刻=わずかの時間も惜しんで勉強することにしますsign01

投稿: テラ | 2008年5月 5日 (月) 18時22分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ホジュンで韓国語 | トップページ | ノレバンでシン・スンフン♪ »