« 수선화꽃이 피었습니다***水仙の花が咲きました | トップページ | マジなハングル日記・・・자동개표소의 추억〓自動改札の思い出 »

밭에서 피어 있는 야생화들 * 畑に咲いている野草の花

지금 우리 집 밭에서 활짝 피어 있는 야생화들입니다.

이 세가지 풀은 전부 다 귀화식물입니다.

그래도 외국에서 온 풀이 아니라고 생각할 만큼 일본 봄에 어울립니다.

今うちの畑で満開になっている野草の花です。
この3種類の野草は全部帰化植物です。
でも、外国から来たと思えないほど日本の春にぴったりの花です。

Veronicap큰개불알풀

日本名はオオイヌノフグリです。韓国名も同じ意味の名前なんですね・・・^^;

もともと日本産のイヌフグリという草があって、果実の形が犬の陰嚢に似ているからこんな名前がついたそうですよ。
だから女性は、人前でこの花の名前を言うときは気をつけて・・・*^^*

Lamiuma광대나물

日本名はホトケノザです。
葉の形が仏の座のようだから、とか。

去年の春は、この野草がうちの畑を覆いつくしました。きれいだったけど、草むしりが大変でした・・・^^;

Lamiump_1

한국 이름이 무엇입니까?

日本名はヒメオドリコソウです。
ホトケノザと同じシソ科オドリコソウ属。

これと似てオドリコソウという草がありますが、花の形が踊り子のようだからそんな名前になったそうです。
オドリコソウは광대수염というそうです。

광대나물이나 광대수염......

광대 : 식물체의 색깔이 광대와 같이 올긋줄긋한 데서 우래함

と説明があったのだけど、광대って何?
来週、先生に質問しようp^^q

|

« 수선화꽃이 피었습니다***水仙の花が咲きました | トップページ | マジなハングル日記・・・자동개표소의 추억〓自動改札の思い出 »

ガーデニング」カテゴリの記事

ハングル日記」カテゴリの記事

コメント

こんばんは。いつも拝見しているんですが、このところ忙しくてコメントできずスミマセン。
韓国での呼び名は、おそらく日本の呼び名からとったものと思います。以前にそんな話を聞いたことがあります。

投稿: cocoa051 | 2007年4月 5日 (木) 20時30分

cocoa051さん、ありがとうございます^^
큰개불알풀はやっぱり日本名の翻訳だったんですか・・・もっと可愛い名前をつけてあげたかったですね。真っ青な空のような花ですから。

投稿: テラ | 2007年4月 6日 (金) 09時16分

小学生の時、理科の授業か何かで校外を歩いているとき、
先生が教えてくれました。
このオオイヌノフグリの名前…。
たしかに人前では(日本語でも)言えないわ。

テラさん~、ちょっとお話したいことがあって。
お時間があるときでいいので、私のサイトのメール送信から
メールを送っていただけるとありがたいのですが。
よろしくお願いします。

投稿: nikka | 2007年4月 6日 (金) 10時29分

nikkaさん、メール送りました^^

私はこの名前の由来を結構いい年になるまで知らなくて、「あっ!オオイヌノフグリだ」と、ずいぶん何度も人前で大きな声で言ってました。恥ずかしい・・・^^;

投稿: テラ | 2007年4月 6日 (金) 11時38分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 수선화꽃이 피었습니다***水仙の花が咲きました | トップページ | マジなハングル日記・・・자동개표소의 추억〓自動改札の思い出 »