« 비가 오면 좋겠다 | トップページ | ポジャギ7 »

マジなハングル日記・・・꽃가루 알레르기><花粉症

올해 꽃가루 알레르기는 갑자기 찾아왔다.

매년 신슈(信州)에서는 3월에는 꽃가루가 그렇게 많이 날리지 않는다.  하지만 올해는 이상하게 따뜻해서 꽃가루도 일찍 날리기 시작한 것 같다.

작년에는 꽃가루 알레르기를 극복하려고 정신적 트레이닝이라는 방법을 해 봤다.  호흡을 길게 깊게 하면서 머리 속에서 꽃가루를 격퇴하는 장면을 상상하는 방법이었다.

꽃가루가 날리기 시작하기 전부터 그 트레이닝을 계속 했다.  그래서 작년에는 꽃가루 알레르기의 증상이 나타나지 않았다.

'드디어 난 꽃가루 알레르기를 극복했다 !' 라고 생각했다.
너무 기뻐서 친구를 만날 때마다 꽃가루 알레르기가 나았다고 말했다.

그러나 친구들의 반능이 이상했다.  "잘 했다"고 말해 주지 말고 그 대신해 "나도 걸리지 않았다"고 말했다.

사실은 작년에는 꽃가루가 거의 날리지 않아서 꽃가루 알레르기에 걸리지 않은 사람이 많았다고 한다.  나는 괜히 기뻐했단 말이다.

올해는 꽃가루 알레르기가 너무 일찍 찾아왔기 때문에 정신적 트레이닝을 할 틈이 없었다.  그래서 지금 꽃가루 알레르기에 시달리고 있다.

눈이 가려워 죽겠다.  코가 막혀서 숨쉬지 못 한다.  정말 죽겠다~!

【今日の単語】

꽃가루가 날리다 花粉が飛ぶ。花粉のようなものが飛ぶ場合、自動詞の날다ではなく、受動自動詞の날리다(飛ばされる)を使います。
괜히 기뻐했다 糠喜びだった。괜히は、いたずらに、・・・して損した。※頻出です。
할 틈이 없다 する暇がない。틈はすき間、暇。・・・する暇は・・・ㄹ 틈となります。
알레르기에 시달리고 있다 アレルギーに悩まされている。・・・에 시달리다で、・・・に苦しむ。

花粉症の症状を表現しよう・・・^^;
눈이 가렵다 目がかゆい
코가 막히다 鼻がつまる  콧물이 나다 鼻水が出る
숨쉬지 못 하다 息ができない
...아서/어서 죽겠다 ・・・して死にそう

【日本語訳】

今年の花粉症は突然やって来た。

信州では毎年3月には花粉がこんなにたくさん飛ぶことはなかった。けれど今年は異常に暖かく、花粉も早く飛び始めたようだ。

去年は、花粉症を克服しようとメンタルトレーニングをやってみた。長く深く呼吸しながら、頭の中で花粉を撃退するイメージを描くという方法だった。

花粉が飛ぶ前から、メンタルトレーニングを続けた。そのせいか、去年は花粉症の症状が現れなかった。

ついに・・・花粉症を克服したぞ!
あまりにうれしくて、友達に会うたびに「花粉症が治ったよ~♪」と言っていた。

けれど、友達の反応がいまいち。
「よかったね」と言ってくるれものと思っていたのだが、その代わりに「私もかからなかったよ」と。

実は、去年は花粉がほとんど飛散せず、花粉症にならなかった人が多かったらしい。
糠喜びだったというわけ^^;

今年は花粉症が来るのが早すぎたため、メンタルトレーニングをする暇がなかった。それで今、花粉症に悩まされているのだ。

目がかゆくて死にそう。鼻がつまって息ができない。本当に死にそ~!

|

« 비가 오면 좋겠다 | トップページ | ポジャギ7 »

ハングル日記」カテゴリの記事

コメント

「괜히 기뻐했다」は「ぬか喜び」って訳すんですね。
ぴったりですね。^^
メンタルトレーニングって克服できたら、すごいですよね。
しばらく続くでしょうが、お大事に。(>病気じゃないけど。)

投稿: nikka | 2007年3月 8日 (木) 23時06分

「ぬか喜び」でたぶん合っていると思うんですけど・・・自分の中ではぴったりだ!と思う表現でした。「喜んで損した」というより伝わりますよね!
メンタルトレーニングは、まゆつばもの。信じる人には効くのではないかと・・・自然治癒力とはそんなものなかのと・・・。今日は頭痛もします。つらい××

明日は卒園式ですね♪おめでとうございます!晴れそうですね^^

投稿: テラ | 2007年3月 9日 (金) 09時51分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 비가 오면 좋겠다 | トップページ | ポジャギ7 »