« 京都のおみやげ | トップページ | 韓国語のクロスワードパスル »

소나기 ソナギを読みました

황순원(黄順元)著・강요배絵の「소나기 ソナギ」を読みました。

以前に「耳から入る韓国語2 にわか雨-ソナギ編」を読んでいたので、簡単に読めるだろうと思っていたのですが・・・

45ページのこの絵本を読むのに、辞書で調べた単語はなんと154語!
次々に知らない言葉が出てきて、凹みました。

中学校の教科書に掲載されていたというのに、このお話がすらすら読めないのでは、韓国語6級受かるはずがありませんよね^^;

調べた単語の2~3割が初めて引いた単語ではなかったという事実にも、ショック!
なんで私の脳はこんなにも早く愛すべき韓国語を忘れてしまうのだろうか!!

田舎のお話なので、畑の畝とか用水路とか、まだ熟していない大根とか・・・普段使わない表現が多く、しかし、田舎の風景や自然が美しく描き出されています。
少年と少女のしぐさも細かく描写されています。

著者はできるだけ多くの、様々な言葉を使って、子ども達のために、美しい母国語で表現しようとしたのではないかと思いました。それは、子ども達への愛情の表れであるとも思えました。

新出語が出てくるたびに辞書を引かなければならない外国人にとっては、苦しみですが・・・
韓国人学習者への厳しい愛情と受け取りましょう。

昨日、ファンタスティックカップルを見ていたら、ソナギで調べた単語が2つ出てきました。오순도순「仲むつまじく」と해쓱하다「蒼白だ」です。
覚えたての単語が聞き取れるときの喜びは格別ですね^^

皆さんもぜひ、韓国の名作「소나기 ソナギ」に出会ってください。

※「耳から入る韓国語2」のソナギは、比較的平易な言葉で書き直されています。初心者向きです。

耳から入る韓国語 (2) にわか雨-ソナギ編 Book 耳から入る韓国語 (2) にわか雨-ソナギ編

著者:谷沢 恵介,白 尚憙
販売元:学習研究社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

|

« 京都のおみやげ | トップページ | 韓国語のクロスワードパスル »

「韓国語」カテゴリの記事

コメント

テラさんが154語なら、
私がやったらきっと300語はいきますね。確実に…。
私もこの本、持ってるんですよね。(学研)
全部読んでいないんです。まだ。

投稿: nikka | 2007年3月24日 (土) 00時06分

 すごい!45ページで150個って、1ページに3、4個しか知らない単語が無かったってことですよね@。@
 小中学校では、「辞書を引いてきなさい」なんて宿題も出た記憶がありますから、もうネイティブ並みなんですね!!
 初心者用の本、持ってます。毎日通勤時に聞いてます♪
 yahoo.koreaで황순원とか소나기で検索すると、他の作品も読めますよ^^(もう著作権が失効したのでしょうか?) 
 

投稿: あさひ | 2007年3月24日 (土) 11時34分

言葉というか、単語はなかなか覚えるのに苦労しますね。なまりや方言など出ようならお手上げですもの。
むかし「이 땅의 아이들」という田舎の中学生の文集を翻訳出版するプロデュースをやったとき、方言の難しさにホトホト参った経験があります。この本、タイトルは変わって出版されました・・・いまは絶版ですがね。
このとき翻訳してくださった2人の女性(韓国人と日本人)は、韓国語がこんなに難しいとは思っていませんでした、とのことでしたよ。

投稿: cocoa051 | 2007年3月25日 (日) 02時58分

nikkaさ~ん、「韓国語通信」買って来ましたよ!
感想とか載せてもいいですよね?
nikkaさんてもしかして、編集デスクさんですか?

学研のソナギはCD付きなので暗記するのに最適です。私は一昨年韓国語5級受ける前に全文暗記しました。もう部分的にしか覚えてないけど・・・^^;

投稿: テラ | 2007年3月25日 (日) 12時33分

あさひさん、実は・・・これ絵本なので、文字があるページは、数えてみたら20ページでした。45ページの普通の本で150語ならうれしいんですけど・・・^^;
yahoo.korea見てみますね。いつも優良情報ありがとうございます!

投稿: テラ | 2007年3月25日 (日) 12時37分

ソナギはちょっと古い言葉遣いなんでしょうか。語尾などに方言も見られるようですけど。まだまだ初心者なので区別がつきません。外国語も、方言や古い言葉までわかってくると、すばらしいですよねぇ。
辞書に載っていても、現在はあまり使われない言葉もあるようで、そういう単語を使って作文書くと、先生に笑われます^^
言葉はいきものですよね。

投稿: テラ | 2007年3月25日 (日) 12時45分

「韓国語通信」買ってきてくださったんですね!
カムサハムニダ~!^^
もちろん、感想お聞きしたいです。
よろしくお願いします。

…で、テラさんったら、また鋭いご指摘を!^^;;
まあ、韓国語はまだまだ×2ですが、
編集者歴は長いもので…。^^;;

それにしても、ソナギ全文暗記ですか?
もう、すごすぎますです!(>変な日本語)
単語暗記に続いて、テラさん勉強法第2弾!で、
ソナギ暗記に挑戦しようかな。

投稿: nikka | 2007年3月26日 (月) 23時27分

ソナギの暗記はおすすめです。日記を書いていると、ふとソナギのフレーズが出てきたりします。それほど長くないし・・・とかいって、忘れてるくせに^^;

「韓国語通信」はじっくり読んでから、厳しい感想を・・・うそです、うそです^^

投稿: テラ | 2007年3月27日 (火) 09時50分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 京都のおみやげ | トップページ | 韓国語のクロスワードパスル »